Die Chinesische Sprache
Der Begriff 'Chinesisch' bezieht sich auf einer Gruppe von Dialekten und lokale Gattungen, die oft zwischeneinander unverständlich sind, wenn gesprochen. Es gibt mindestens 6 Hauptgattungen. Diese sind Mandarin, Yue, Pu-Xian, Min Dong, Min Nan und Hakka.Ungefähr ein fünftel der Welt spricht als Muttersprache eine gewisse Form von Chinesisch. So wird Chinesisch die Sprache mit der größte Nummer Muttersprachlern der Welt mit mehr als 1,2 Milliarden Muttersprachlern.Der Mandarin ist meistgesprochene Form der Chinesischen Sprache. Außerdem ist es die offizielle Sprache der Volksrepublik von China und der Republik von China auf Taiwan.
Dialekte
Wie obengenannt hat die Chinesische Sprache keine momlitische Homogenstruktur sondern ist sie ein gemischtes Gebräu von mindestens 15 Hauptdialekten, die aber über eine 'universale' Schrift verfügenDer Mandarin ist die offizielle Sprache der Volksrepublik von China und der Republik von China auf Taiwan. Die Gründung von Elementarschulen überall in beiden Ländern brachte die Bedeutung des Mandarin als offizielle Sprache außerordentlich vor.
In vielen Ländern wird die TV-Sprache als Standardsprache betrachtet. Dennoch Beijing TV-Operatoren sind (un)berühmt wegen ihren unnatürlichen Intonationen, daß sie es selber nie in ihrer privaten Konversationen gebrauchen.Taiwanische TV-Leute drücken sich in einer viel natürlichen Art und und Weise als ihre Kollegen von Beijing, als ob sie zeigen wollten, daß die massive Verwendung von landessprachlichen Dialekten in der täglichen Rede für die offizielle gut wäre. Sehr wahrscheinlich sind die Lehrer in den großen Zentraluniversitäten die einzige, die Standardchinesisch sprechen.
Grammatik
Abgesehen von anderen grammatikalischen Fragen muß man sich direkt mit der Schrift und dem Alphabet konfrontieren, wenn man Chinesisch studieren möchte. Die chinesische Schrift ist die einzige ideographische Schrift (durch Symbol), die noch heute benutzt wird. Es ist gleichzeitig die älteste im Gebrauch. Ihr größter Vorteil ist, daß sie von allen chinesischen Dialektsprachlern in und außen China kann benutzt werden. Die schrift ist dieselbe, auch wenn sie ziemlich anders ausgesprochen wird, und mit Shwierigkeit für jemanden, der nur die offizielle Standardsprache spricht. Die, die durch die Sprache nicht kommunizieren können, können die Schriftzeichen gebrauchen, um sich verständlich zu machen.
Wegen dem Inflektierungsmangel sieht die chinesische Grammatik im Gegenteil mit der von den romanischen Sprachen ziemlich einfach aus; natürlich für jemand, der an inflektierten Sprachen gewöhnt ist. Jedoch zeigt das Chinesisch ein sehr hohes Niveau Komplexität in seiner Syntax. Alle Wörter haben nur eine grammatikalische Form, da die Sprache mangel an Konjugation, Deklination oder an irgendwelchen Flektierung. Konzepte wie Plural oder Vergangenheitsform sind in einer Syntaktischen Form ausgedrückt. Zeitforme sind nicht grammatikalisch markiert. Die Zeitformen werden durch Adverbien oder Aspektpartikel und Präpositionen, die die Vervollständigung oder die Zustandänderung indizieren, abgeklärt.
Die serielle Verbkonstruktion ist ein Grundmerkmal der chinesischen Grammatik, worin zwei oder mehr Verben zusammen verknüpft werden.Hier ist das deutsche Equivalent für einen chinesischen Satz (wörtlich): "Dieser Film sehe-nicht-verstehe", was bedeutet: ich kann diesen Film nicht verstehen.
Redewendungen
Der kommende Abschnitt enthält eine kleine Liste von einigen Redewendungen, die auf Chinesisch gebraucht werden.
Während Deines Aufenthaltes in China, paß auf, und sei kein "Hu Ja Hu Wei" ( gefälschter Fuchs, erschreckender Tiger). Es bechreibt, die die selbst schwach sind, aber die sich hinter einer mächtigen Quelle verstecken, um anderen zu verletzen.
Die zwei folgende Ausdrücke sollten Deine Bibel beim Arbeiten sein. Der erste ist "Chen Feng Po Lon" (der Wind reiten und die Wellen brechen). Es beschreibt die, die es unter allen Umständen versuchen, ihre Ambitionen zu erreichen. Der zweite ist "Bu Ru Hu Xue, Yan De Hu Ze", wörtlich "wie kann (man) das Tigerchen retten, ohne ins Tigernest zu gehen?" und bedeutet: große Belohnungen fordert normalerweise einen hohen Risikograd... Endlich bekommst Du einen kleinen Rat, um reich und berühmt zu werden: es klingt wie "Ku Kou Pou Shin" und bedeutet wörtlich "Bitterer Mund, Herz einer älteren Frau ". Es beschreibt die, die mit aller Kraft versuchen, anderen zu überreden.



